Category Archives: Поезия

СОФИЯ: ПОЕТИКИ 2011

Edward_Smallfield

Едуард Смолфийлд (САЩ) е автор на Удоволствията на К, Сто известни гледки от Едо (книга в сътрудничество с Дъг Макферсън), намерете (стихосбирка в съавторство с Мириам Пирон) и равноденствие. Негови стихотворения са публикувани в Barcelona INK, bird dog, e-poema.eu, New American Writing, Five Fingers Review, Páginas Rojas, Parthenon West Review, 26 и много други списания. Живее в Барселона със съпругата си, поетесата Валери Коултън.

Valerie_Coulton_photo

Валери Коултън (САЩ) е автор на Отворена книга (Apogee Press, 2011) Мечтател в мазе (Apogee Press), случайни снимки (Apogee Press) и Книгата на Лилия (San Francisco State University). Нейните стихове, преводи и колективни проекти са публикувани в Front Porch, kadar koli, New American Writingalice blueParthenon West Review и e-poema, наред с други периодични и онлайн издания. Живее в Барселона с поета Едуард Смолфийлд.Phoebe_Giannisi

Фиви Яниси (Гърция) е поет и архитект. Родена е в Атина (1964). Учила е архитектура и е доктор по „Езици, история и култура на древните цивилизации”, Университета в Лион (1994). Тя е също асистент-професор по архитектура в Университета на Тесалия, Волос, Гърция. Член е на групата за градски арт акции „Urban Void”. Публикувала е четири книги с поезия: „Морски таралежи” (1995), „Рамазан” (1997), „Примки” (2005) и „Homerica” (2009). Други нейни книги са: „Класическа гръцка архитектура” в съавторство с Α. Цонис (2004) и „Urban Void” – колективен проект (2008). Била е съиздател и автор на литературното списание „Черен музей” (1986-1990). Интересува се от връзката между поезия и пространство и тяхната обща поетика. Представяла е свои проекти на художествени изложби по време на биенале в Сао Пауло (2007), Лионското биенале (2010), а наскоро и в музея „Луизиана” в Копенхаген. През 2011 г. е съорганизатор и съкуратор със Зисис Котионис на гръцкия павилион по време на 14-то венецианско биенале за архитектура.

Andra_Rotaru

Андра Ротару (Румъния) е родена на 5 януари 1980 г. в  Букурещ. Бакалавър е по сациология на Университет за психология и образователни науки (2003), следвала е в Академия за изящни изкуства, но без да завърши. В момента живее в Букурещ и е активен журналист в отдел култура на AgentiadeCarte.ro. Сътрудничи на още няколко вестници и списания. Дебютира със стихосбирката „В легло под бял чаршаф”, издателска къща Винеа (Букурещ). Стихосбирката е отличена с националната награда „Михай Еминеску”, наградата „Opera Prima” (2006), националната награда „Тудор Аргези” (2006), Наградата на писателите от Сибиу (2006), Наградата на Асоциацията на букурещките писатели (2006) и е номинирана за Наградата за дебют на Съюза на румънските писатели. През 2008 стихосбирката е издадена в Испания. През 2010 г. излиза втората и стихосбирка „Южни земи” в издателство „Паралел 45” (Букурещ). Нейни стихотворения са включени в няколко чуждестранни и румънски антологии. През 2011 тя е писател резидент на ArtsLink в САЩ със собствен литературен проект.

Андра Ротару в „Открита литература“:

https://sites.google.com/site/otkritaliteratura/avtori/andra-rotaru

Claudiu_Komartin

Клаудиу Комартин (Румъния) е поет, литературен критик и преводач. Автор е на три стихосбирки „Кукловодът и друго безсъние” (2003, 2007), „Домашен кръг” (2005), за която получава наградата на Румънската академия за поезия и „Един сезон в Берцени” (2009, 2010). Германският писател Ян Конефке пише за него: „Той прави синтез на румънското съвременно общество, едновременно саркастичен и пълен с надежда”. Клаудиу Комартин е превеждал поезия и проза от френски, английски и италиански. Съавтор е на две пиеси и заедно с Раду Ванку е съставител на антологията „Най-добрите стихотворения на 2010 г. 50 румънски съвременни поети”. Негови стихотворения са публикувани в международни антологии и литературни издания и са превеждани на немски, френски, испански, полски, шведски, сръбски, словенски, български, иврит и корейски.

Клаудиу Комартин в „Открита литература“:

https://sites.google.com/site/otkritaliteratura/avtori/klaudiu-komartin

clip_image002

Гьокченур Ч. е роден в Истанбул.  Учи инженерни науки в Техническия Университет в Истанбул, по-късно прави магистратура по бизнес администрация в Истанбулския университет. Но призванието му е друго – още от началото на 90-те години на ХХ век пише и публикува стихове в множество литературни издания в Турция като „Антика”, „Литература и Критика”, „Поетикус”, „Поет-ичност”, „Думи”, „Ясак Мейве” („Забранен плод”). Стиховете му са превеждани на английски, немски, френски, български, шведски, румънски, португалски, японски, латвийски, гръцки, иврит и др. Един от големите му поетични проекти – WorldExpress (www.word-express.org), реализиран с издателство „Делта”, събира над 50 автора от балканските страни в Истанбул, които участват в литературни четения, творчески работилници за превод на поезия, семинари и др. През 2006 г. издателството, ръководено от неговия събрат по перо и приятел Кадир Айдемир „Йитик Юлке” („Изгубена земя”) издава книгата му „Наръчник за всяка книга”, през 2010 г. – „Гробница на думите”. Гьокченур Ч. е член на международната редколегия на двумесечното македонско списание за литература и изкуство „Блесок”, издавано и на английски език. Първите му стихове на български език са публикувани в бр. 26 на списание „КРЪГ” през 2006 г.

Гьокченур Ч. в „Открита литература“:

https://sites.google.com/site/otkritaliteratura/avtori/gokcenur-c

mehmet_altun

Мехмет Алтън е съвременен турски поет. Роден е през 1977 г. в Карс. Следвал е бизнес администрация за няколко години и после е завършил археология и история на изкуството в Истанбулския университет. Специализирал е също и в университета “La Sapienza”, Рим, Италия. Негови стихотворения, статии, рецензии, фото-интервюта, репортажи и интервюта са публикувани в списания като Cumhuriyet Kitap, Radikal Kitap, Radikal Gazetesi, Birgün Kitap, Birgün Gazetesi, “E”, Varlık, Üç Nokta, Edebiyat ve Eleştiri, Öteki-siz, Sabah Gazetesi, Voyager, Sanat ve Hayat. Неговата първа стихосбирка „Rüyamda Hayat Vardı” излиза през 2004 г., а през 2008 публикува стихосбирките “Su Zılgıtları” и “Yukarı Deniz”. Работил е четири години за един от най-големите турски всекидневници “SABAH”. В момента работи като редактор в издалество и пише литературна критика за всекидневника Akşam. Също така пише културологични и политически есета за всекидневника BirGün.

Има още

Вашият коментар

Filed under Поезия, София: Поетики, Събития

СОФИЯ: ПОЕТИКИ = КУПОН ; – )

СОФИЯ: ПОЕТИКИ е регулярен, свободен, съвременен фестивал на изкуствата, провеждан на открито. ПОЕТИКИТЕ съчетават съвременна поезия, проза, музика, визуални и сценични изкуства, като в тях участват актуални български творци – от утвърдени през годините имена до млади, сега пробиващи автори.

Основен акцент на СОФИЯ: ПОЕТИКИ е поезията като изкуство, което осъществява връзки с всички останали изкуства. Със своето предходно, трето издание ПОЕТИКИТЕ не само се наложиха като единственият фестивал за съвременна поезия у нас, но и като първият международен поетичен фестивал, провеждащ се в България.

В предишните издания на фестивала са участвали литератори и музиканти като Георги Господинов, Елин Рахнев, Владимир Левчев, Миглена Николчина, Едвин Сугарев, Теодора Димова, Палми Ранчев, Ида Даниел, Васил Георгиев, Елена Алексиева, Богдан Русев, Радослав Парушев, Кристин Димитрова, Марин Бодаков, Стефан Иванов, Виргиния Захариева, Тома Марков, Силвия Чолева, ЯRсен Василев, „Остава”, „Ambient Anarchist”, „Анимационерите”, „Nasekomix”, „Уикеда”, Ясен Петров, KiNK, „Блуба Лу”, както и известни чуждестранни творци.

Има още

Вашият коментар

Filed under Поезия, София: Поетики, Събития

ЛВ НА 20

Kойто пожелае, може да подкрепи издаването на ЛВ като направи дарение или закупи символичен талон на стойност 5, 10, 20, 50 или 100 лв.

Банкова сметка: BG56BPBI79401049389602

 

Адрес: София 1606, ул. „Св. Иван Рилски“ N 1

Юробанк И Еф Джи България

BIC – BPBIBGSF

http://litvestnik.wordpress.com

1 коментар

Filed under Поезия, Събития

РУМЪНСКОТО СПИСАНИЕ POESIS INTERNATIONAL В СОФИЯ!

 

Вашият коментар

Filed under Поезия, Събития

На острова на графоманите (изповед на поета-графоман)

литературен колаж на Яница Радева

През Славейков:

Поети на Острова на блажените има твърде малко, макар че доста има които пишат стихове. И най-лоши от тях са ония, които пишат все за свобода, и да пишат за свобода, крадат от живота времето, определено от Бога за нея. Да пишеха поне това което, като роби, чувствуват! Те само кастрират чувството за свобода, като мислят, че с това ще го оприличат на чувство за свобода.

Пътят до Острова на графоманите беше точно 24 часа. Беше доста неудобно, защото веднага щом се настанихме в самолета трябваше да слезем, понеже имаше технически проблем. Още на летището за мен се залепиха двама графомани. Мисля, че бяха големи късметлии, защото сред толкова много народ аз бях единственият, който знаеше езика им, а те се нуждаеха от помощ. Мисля, че точно затова се залепиха за мен. Закъснението с 1 час беше добре дошло, защото в град А. трябваше да чакаме 3 часа, а така ставаха 2. В град А. графоман Х ми разказа колко хубаво било в град Ч. Казах му, че вече съм бил в град Ч. и знам калко е хубаво там, но той не искаше да ме чуе. Смяташе посещението си в град Ч. за най-важното събитие в живота си. Когато приближихме Острова на графоманите, той беше обвит в гъста мъгла. Кръжахме над град С. 1 час с надеждата, че мъглата ще се вдигне. След като това не стана, се отправихме към град П. На летището в град П. единият от графоманите се изниза. Вече нямаше нужда от мен. Другият остана. Бяхме в една посока. Щяха да ни извозват с автобус до град С. Все пак, пътувахме за град С. Една жена с жълта жилетка ми каза, че автобусът е пълен. Когато влязох вътре, автобусът беше полу-празен. На летището в град С. исках да хвана такси. Шофьорът-поет ми каза, че имал тонколона в багажника и не може да вземе всичките ни куфари. Казах му да вземе колкото може. Той ми каза, че ако му дам някой лев отгоре ще махне тонколоната и ще събере всичките ни куфари. Казах му, че ще му дам някой лев отгоре. По пътя той ми каза, че само защото съм с малко дете (наистина пътувах с дъщеря ми) е махнал тонколоната. Замислих се, че само от 2 часа съм на Острова на графоманите и вече 2 пъти се опитаха да ме излъжат. Аз сега защо ви ги разказвам тези неща? Трябваше да оставя някой поет-графоман да ви ги разкаже.

Вашият коментар

Filed under Поезия

ВЪОБРАЖЕНИЕ И СВОБОДА

На 15 декември от 19.00 ч. в Нова театрална зала на Софийски университет (вход откъм бул. „Цар Освободител”)

Културният център на СУ “Св. Климент Охридски” и издателство „алтера” ви канят на вечер на

Европейския романтизъм

Амелия Личева ще представи деветтомната романтическа поредица на издателство “алтера”, която получи Голямата награда на Асоциация „Българска книга“ за цялостен издателски проект – „Бронзов лъв” за 2010 г;

Цочо Бояджиев, Владимир Градев, Рени Йотова и Дария Карапеткова, които  са сред преводачите, ще разкажат за своите автори.

Откъси от страстните, чудни, мрачни, магични, бурни, смешни, мъдри творби на Братя Грим, Жерар дьо Нервал, Самюел Колридж, Уилям Уърдсуърт, Джакомо Леопарди, Изабела Албрици, Алешандре Еркулану и Уилям Годуин

ще четат младите поети, отличени тази година на конкурса „Веселин Ханчев”

Никола ПетровАндриана Светлинова, Димитър КалчевДимитър МаноловЗахари ЗахариевИвайло ДиневЦветелина Манова и Надежда Московска.

Романтичен амбиент от Mytrip и Wayab.

Водеща: Миглена Николчина.

Вашият коментар

Filed under Музика, Поезия, Събития

ГРУПА ГОЛОГАН В ЧЕРВЕНАТА КЪЩА

Вашият коментар

Filed under Гологан, Поезия

САФО И КАТУЛ – 2000 ГОДИНИ ПО-КЪСНО

На чаша вино, сред приятели, 18.00 ч., понеделник, 8 ноември.

Организатори на събитието:
Яна Букова и издателство „Стигмати„.

Създатели на събитието:
вашият глас и вашият избор от текстовете им – „100+1 фрагмента“ от Сафо и „Стихотворения“ от Катул.

Място на срещата:

залата на книжарница „Верен“, пл. „Славейков“ № 1 (вход откъм Солунска).

Време на срещата:

2000-2700 по-късно (времето е без значение).

Вашият коментар

Filed under Поезия, Събития

ДЖОН ЛЕНЪН НА 70

БДИН ХІV

                                                                                    На Джон Ленън

 

„Къде отиваме, момчета?“

„На върха, Джони!“

„А къде е той, момчета?“

„От най-високото – малко

по-нагоре.“ 

(бдинска народна песен)

 

 

Всеки ден,

като слизам от трамвая

в квартала за безнадеждни,

наречен не случайно „Надежда“,

срещам Джон Ленън:

Добър ден, Джони!

Добър ден, сър!

Как си, Джони?

Благодаря, добре, сър!

Все с това бледо английско лице,

все с тези очила и коса —

Джон Ленън живее в „Надежда“

и продава велосипеди.

Всеки ден:

Добър ден, Джони!

Добър ден, сър!

Как си, Джони?

Благодаря, добре, сър!

Да, Джон,

тук няма опасност

да връхлети някой луд

и да стреля.

Вашият коментар

Filed under Без категория, Музика, Поезия, Събития

Word Express гостува на София:Поетики

За авторите на проекта Word Express:

 

Япрак Йоз е родена през 1973 г. Завършила е американска литература в Университета на Истанбул. Публикува поеми в различни литературни списания от 1997 г. Нейната първа книга Дневник на бурята излиза през 2006 г. Втората и книга Музикална кутия с поеми излиза през 2009 г. Нейни стихове са превеждани на македонски, сръбски и румънски. Живее и работи в Истанбул.

Василис Аманатидис е роден в Едеса, северна Гърция, през 1970 г. Живее и работи в Солун. Завършил е История на изкуството в солунския университет „Аристотел“ и е работил като куратор в Солунски център за съвременно изкуство. В момента преподава литература и работи като преводач. Има публикувани пет стихосбирки: Общежитие: девет нощни притчи (1999), Къщата на леда (2001), Тридесет и три (2003), Лятно вкъщи + шест доказателства на талант (2005), 4-D: Поеми в четири измерения (2006). Неговата нова стихосбирка 7: поезия за видео игри ще бъде публикувана тази година. Василис също е автор на два сборника с разкази: Не ме изяждай (Кастаниотис, Атина 2005) и Кучето на Харибда (Кастаниотис, 2008). Неговите театрални пиеси Коритото (2007) и Блом! (2008) са поставяни в Солун. Негови поеми и разкази са превеждани на шест езика и са публикувани в антологии и литературни списания в САЩ, Канада, Англия, Швеция, Италия и Русия. Участвал е в няколко поетически четения на международни фестивали като Трети фестивал на поезията в Стокхолм и Петдесет и трето бианале – Венеция.

Раду Ванку (1978) е поет, литературен критик и преводач. Има публикувани три стихосбирки: Послания за Камелия (2002), Биография литерария (2006), Щастливото чудовище (2009). Освен това, има публикувано едно есе (докторска дисертация), посветено на поезията на изтъкнатия съвременен румънски поет Мирча Иванеску (Мирча Иванеску. Поезия на абсолютната дискретност, 2007). Раду Ванку е превел четери романа от английски, както и поезия от английски, френски и немски. Негови поеми са публикувани в международни антологии и литературни списания и са превеждани на няколко европейски езика.

Повече за проекта Word Express виж на:

http://www.word-express.org

Има още

Вашият коментар

Filed under Поезия, София: Поетики, Събития